即將頒布的公共廣播國家標準《公共廣播系統(tǒng)工程技術規(guī)范》中關于系統(tǒng)音質評價的有關規(guī)定,并對這些規(guī)定進行了適當?shù)挠懻摗?br>
一、概述
公共廣播國家標準——《公共廣播系統(tǒng)工程技術規(guī)范》,已于2008年7月通過建設部和信產(chǎn)部聯(lián)合審查,送批待頒布。該標準用三項指標規(guī)范公共廣播系統(tǒng)的音質:
l 擴聲系統(tǒng)語言傳輸指數(shù)STIPA——語言可懂度的一種客觀評價指標;
l 系統(tǒng)設備信噪比;
l 傳輸頻率特性。
具體指標見表1。
表1 公共廣播系統(tǒng)工程音質評價指標
*僅屬摘要,詳見《公共廣播系統(tǒng)工程技術規(guī)范》
本來,音質評價是一個十分復雜的問題。由人發(fā)出來的聲音、由樂器發(fā)出來的聲音、由電聲設備重放出來的聲音,都可以對其音質進行描述,但都很難作出是“好”或是“壞”的簡單定評。事實上,對于同一個聲音,不同的人聽起來,其評價是不同的;即使是同一個人,在不同的時間、不同的場合、不同的心境下,其評價也會是不同的。但對于電聲系統(tǒng)的重放聲(不包括電子樂器的原發(fā)聲),如果把其音質的好壞對應于“保真度”的高低,則應能在一定程度上予以定評。另外,對電聲工程系統(tǒng)的音質評價同對電聲器件的音質評價是有差別的。本文針對前者,是指對作為一項擴聲工程的電聲系統(tǒng)的音質評價。
對于電聲系統(tǒng)的音質評價,有兩種評價方法:主觀評價和客觀評價。一般認為,它們各自都是不充分的,正確的評價需要主觀評價和客觀評價互補‚。
但是,到目前為止,各種主觀音質評價方法都還不十分便于工程應用;而且主觀評價的結果,可能會同客觀指標有不同程度的矛盾。也許正是由于這個原因,現(xiàn)行的有關音響工程的國家標準和行業(yè)標準,都沒有直接對系統(tǒng)的音質作出簡明的規(guī)范。通常的做法是用一系列客觀指標來映射系統(tǒng)的音質,這些指標包括“混響時間”、“聲能比”、“傳輸頻率特性”、“信噪比”、“非線性失真”、“聲壓級的動態(tài)范圍(最大聲壓級)”......等等。
毫無疑問,“音質”是所有電聲工程所追求的重要目標,因此最好用一種既易于工程操作又不容易產(chǎn)生歧義的辦法予以規(guī)范。對于公共廣播系統(tǒng)工程,音質評價問題可能比廳堂以及影劇院音響工程簡單,因為前者主要是語言擴聲而后者更重要的是音樂擴聲,所以公共廣播系統(tǒng)工程的音質評價,可以把重點放在對“語言可懂度”( 或“語言清晰度”)的評價上。為此《公共廣播系統(tǒng)工程技術規(guī)范》首次引入了“語言可懂度”的客觀指標,作為其音質評價的主干。
二、有關語言可懂度的評價標準
有關語言可懂度的評價,有現(xiàn)成的國家標準和行業(yè)標準,也有IEC標準。
例如,屬于主觀評價的有《聲學 語言清晰度測試方法》GB/T 15508-1995和《通信設備漢語清晰度測試方法》SJ2467-84;屬于客觀評價的有《Objective rating of speech intelligibility by speech transmission index》IEC60268-16 (簡稱STI法),以及前文述及的一些客觀指標的集合。
用于主觀評價的GB/T 15508-1995和SJ2467-84,其方法是相似的。首先在規(guī)定的音節(jié)表(或發(fā)音字表)中,按規(guī)定數(shù)隨機選擇若干組音節(jié)(或發(fā)音字),由經(jīng)過訓練的發(fā)音人按規(guī)定的方式進行朗讀,同時讓若干經(jīng)過訓練的聽音人,在現(xiàn)場聽辨并作記錄,然后對正確聽辨數(shù)據(jù)進行統(tǒng)計,從而得出被測系統(tǒng)的語言清晰度。音節(jié)表(或發(fā)音字表)中的每組音節(jié)(或發(fā)音字),大體上由幾個聲母不同而韻母相同的字組成,以便暴露被測系統(tǒng)的語言傳輸缺陷。顯然,發(fā)音人和聽音人(即測試隊伍)的素質和訓練程度,對測試結果會有重大影響。這是妨礙工程應用的主要原因。
用于客觀評價的STI法,是一種先進的方法。該法通過測量語言在傳輸過程中調(diào)制度的變化,來考量系統(tǒng)的語言可懂度。STI法認為,連續(xù)的語言信號是由一系列被稱為“音位phoneme”的語音碎片組成;而“音位”又可以認為是一個窄帶噪聲被發(fā)音器官的極低頻運動所調(diào)制而形成(調(diào)制頻率在0.2~12.5Hz之間)。因而,每一個音位都有自己的包絡函數(shù),語言所傳遞的信息就包含在該包絡函數(shù)之中。語言在傳輸過程中,混響、失真、噪聲等因素都會導致音位的包絡函數(shù)發(fā)生變化,從而導致語言可懂度惡化。這種變化可用語言傳輸指數(shù)STI(speech transmission index)來界定,測出STI即可確定經(jīng)過系統(tǒng)傳輸?shù)恼Z言的可懂度ƒ。
STI的取值由0.00~1.00,其值越大,表示語言可懂度越高,IEC推薦的評價尺度見表2。
STI法的測量信號是一個14×7矩陣,操作相當費時。為便于工程操作,由STI法派生出三種簡縮版:STITEL(STI for telecommunication systems)—適用于長途通信; RASTI(room acoustics STI)—適用于不用電聲設備的、僅由房間聲學特性決定的可懂度測量;STIPA(STI for pubblic address systems)—適用于擴聲系統(tǒng)。
至于“混響時間”、“聲能比”、“傳輸頻率特性”、“信噪比”、“非線性失真”、“聲壓級的動態(tài)范圍”......等等客觀指標,它們各自都不能獨立地表征語言可懂度,但其集合可以在一定程度上為系統(tǒng)的語言可懂度提供參考。
三、《公共廣播系統(tǒng)工程技術規(guī)范》的主張及其理由
《公共廣播系統(tǒng)工程技術規(guī)范》編制組,曾經(jīng)準備用主觀評價和客觀評價相結合的辦法來考量系統(tǒng)的語言可懂度。但是,考慮到:
l 主觀評價難于操作;
l 目前,還沒有公認的、有權威的、市場化的主觀評價機構。當發(fā)生爭議時,甲方組織的測試隊伍同乙方組織的測試隊伍評價結果可能有所不同;
l 主觀評價與客觀評價的結果可能不同,極有可能產(chǎn)生兩種評價的等級差異,從而引起歧義;
l 盡管客觀評價不是完全“充分”的,但只要儀器和作為第三方的測試單位是有權威的,一旦予以界定,則不容易引起爭議;
l 有現(xiàn)成的、先進的、有權威的、易于工程操作的客觀評價方法可用。
因此,最后決定用STIPA法對公共廣播系統(tǒng)的語言可懂度進行客觀評價。
STIPA法在國內(nèi)應用還不十分普遍。為此,《公共廣播系統(tǒng)工程技術規(guī)范》編制組針對STIPA法進行了一系列實驗,并同主觀評價結果進行了對比,部分實驗數(shù)據(jù)見表3。
表3 針對STIPA法的部分實驗數(shù)據(jù)
*按SJ2467-84執(zhí)行
由表3的數(shù)據(jù)可見,STIPA同主觀評價以及一些重要的客觀指標有很好的相關性。我們認為這是最重要的,這一點,堅定了編制組采用該法的決心。
表3還表明,對于我國公共廣播系統(tǒng)來說,大體上STIPA值大于0.35 即可以接受;STIPA值大于0.45即可認為屬中等水平;STIPA值大于0.55即屬相當不錯。這同IEC推薦的尺度略有差異,這或者是由單音節(jié)的漢語同多音節(jié)的拉丁語的差異做成的。考慮到荷蘭交通部對用于隧道類空間的公共廣播系統(tǒng)的語言清晰度的規(guī)定僅為STI大于0.35„,所以我們最后確定了表1的指標。表1還給出了信噪比和傳輸頻率特性兩項指標作為補充。因為系統(tǒng)設備引入的噪聲太大時,即使語言勉強可懂,聽眾也會覺得討厭;而眾所周知,傳輸頻率特性對背景音樂的意義不宜忽視。
國家標準屬最低標準,表1給出的是起碼應該達到的水平。
應該承認,關于STIPA,我們積累的數(shù)據(jù)還不夠充分。但我們不能無限期地等待,我們總該有個開頭,總需要邁出第一步。希望在今后的實踐中,能為將來標準的修訂提供更為符合實際的數(shù)據(jù)。
--------------------------------------------------------------------------------
鐘恭良:論界外指標, 《電聲技術》1997.4.
‚ 管善群:電聲學科的跨越特點和應用進展,《應用聲學》2007.1.
ƒ王 杰、鐘恭良:STIPA測試原理簡介, 《電聲技術》2008-5
„吳碩賢、趙越喆:.隧道聲學系統(tǒng)的語言清晰度預測,《電聲技術》2005-01
更多相關: AV集成
©版權所有。未經(jīng)許可,不得轉載。